Mi Madrastra Me Vendió a un Millonario in Silla de Ruedas, pero in la Noche de Bodas Beschrijft mijn perturbador-geheim

Al 24 jaar lang leeft Elena in een enorme woonomgeving met haar kinderen. Het nieuwe vestido, het Franse en pedrería-huis, kan zijn eigen mannen zien als een armatuur van hier. Na haar moeder, Patricia, heeft ze haar lichaam aangepast met een fuerza die de ademhaling belemmert. Patricia was ooit een vrouw die de waarde van haar persoonlijkheden gebruikte voor haar aandelenmarkt en het saldo van haar bankbiljetten.

– Deja de lloriquear, niña – siseó Patricia, clavando sus unas arregladas in el brazo de Elena –. Mijn vader heeft 5 miljoen pesos gekregen. Als u geen huis heeft met Alejandro, kunt u het beste op de calle ya uw padre le dará een infarto die geen sobrevivirá heeft. Agradéceme que te conseguí een Garza.

Los Garza was een van de meest voorkomende familie- en hermética van San Pedro Garza García, in Monterrey. Uw imperio-barcaba van de acero heeft grote voordelen. Als embargo heeft de único heredero, Alejandro Garza, de 32 jaar, leven teruggevonden in zijn landhuis. 3 jaar later, uw auto wordt volcado in de Carretera Nacional. Er gaan geruchten dat het ongeluk na een tijdje op een gewelddadige, wrede en wrede manier met de levensvreugde gepaard gaat.

Elena heeft haar ogen gesloten en haar tranen gegrepen. Het is een huis van Don Roberto, zijn vader, die een goede vriend heeft die in de financiële wereld terechtkomt die Patricia orquest is.

La boda fue un espectáculo de weelde regiomonta. Veel uitnodigingen van de oude samenleving zijn kampioen en tequila van reserves in de tuinen van een majestueuze hacienda, terwijl de mariachis op de fondo spelen. Als er een embargo is, is de sfeer verdwenen. Op het altaar, Alejandro Garza la esperaba. Er is een tijd waarin een man van het gezin steeds meer tijd heeft gehad en andere mensen zijn ervan overtuigd dat ze hun leven willen leiden. Het is een feit dat je in je straat, onberispelijk in je neger-leven, geen uitspraak kunt doen tijdens de hele ceremonie. Het is niet mogelijk om de heilige marihuana en mujer te verklaren.

Er is geen sprake van een bodas met een vaste spanning. Elena kwam terecht in de grote hoofdwoning van het landhuis. De projecten kunnen grote gevolgen hebben voor de marmerpartijen. Alejandro heeft de lucht ingeslagen, de espaldas in zijn leven.

– Déjame ayudarte a subir a la cama – ofreció Elena, met haar temblorosa pero llena de compasión.

—Je hoeft het niet lang vol te houden. Je kunt alleen reageren met een ernstig feit dat ecologisch is in de leefomgeving.

Alejandro kreeg een impuls door zijn adelante houding, terwijl hij de brazo’s in de silla-repository’s kwijtraakte, maar zijn peso pareció vencerlo. Het kan een kostenpost zijn.

—¡Cuidado! —grito Elena.

Omdat je puur instinctief bent, gaat het goed. De impact is onvermijdelijk. Laat de cayeron op het vuur staan. Elena heeft de ojo’s gezien, terwijl ze de golpe speelt, met de meeste vergüenza-ardiendo’s. Pero el golpe nunca llegó.

Terwijl ze dit doet, moet Elena paraliseren, met haar vele andere mensen, die niet in staat zijn het proces te verwerken dat dit is gebeurd. De man van Alejandro werd steviger op zijn plaats. Het tijdperk van de agar, een van de brutaalste dingen, die een hombre paralizado jamás kan duren. Levantó la vista lentamente and se contró contró con losojos de su esposo. Je hebt geen vriend in het leven, een intensieve aterradora en rekenmachine. Er wordt een melding gemaakt van de dorsale rug. Algo is verschrikkelijk.

DEEL 2

De stilte in de enorme gewoonte was een tijdperk van orde. Elena voelde dat de lucht ontsnapt aan de longen. De man van Alejandro gaat verder met zijn centuur, dus het geval is dat de peso van zijn leven de meno is.

—¿De verdad creíste, Elena, die geen sostenerme kan zijn? – susurró Alejandro, met het vlees en de peligrosa als het filodeeg van een navaja.

Elena is van plan om terug te gaan, gearresteerd door de alfombra, maar de impact van de onthulling van de tien clavada in de suelo. Alejandro Garza, de heredero lisiado voor zijn grote verkoop, is de oplossing voor zijn geld. Met een rustiger gevoel, als u in de suelo zit, flexie de rodillas en voordat u de aandacht van uw kind krijgt, is het de taart.

Media más de 1 metro met 90 centimeter. Uw postuur is een recta, imponente, zonde van de verzwakking. Zie de camera’s en de spiegel van de aankomst.

—Tú… tú puedes caminar —tartamudeó Elena, sintiendo que el mundo entero daba vueltas—. Todo este tiempo… los geruchten, la silla de ruedas, la boda… ¡Todo es una mentira!

-Het ongeluk heeft geen zin gehad -antwoord Alejandro, caminando hacia un pequeño bar de caoba in la esquina de la habitación para servirse un vaso de water-. Pas 8 maanden in intensieve revalidatie in Houston. El dolor fue echt. De mogelijkheid is niet reëel om een ​​echte caminar te krijgen. Pero me recuperé. Al 100 per cent.

—¿Por qué fingir entonces? – terwijl Elena zwanger werd van een torpedo-taart, met het nieuwe vestido van het nieuwe –. Waarom is het zo dat alles, inclusief uw familie, later zal gebeuren?

Alejandro zorgt voor de waterdamp. Ella lo tomó con las manos temblorosas.

—Porque el accidente en la Carretera Nacional, geen simpel ongelukje, Elena. Algauw zijn de frenos van mijn auto-deportivo. Als u op de hoogte bent van de imperio Garza, is de lijst met sospechosos groot. Het is noodzakelijk dat u de intentie heeft om te creyera die u wilt gaan gebruiken. Ik vraag me af of de kwaliteit van uw leven in uw tijdperk superieur is, een inútil.

Door het informatieproces te verwerken, kan een van de volgende installaties op uw pech gebeuren.

–¿Wil je wat dit is? ¿Por qué aceptaste casarte conmigo? Patricia zei dat ze een vrouw heeft gevonden om haar vader te redden…

Alejandro loste een carcajada seca op, zorg voor humor.

—¿Salvar a tu padre? Elena, je moeder is een van de grootste aantallen van deze stad.

Het hart van Elena speelt een wielerwedstrijd.

—Patricia Leva heeft 2 jaar geleden de liefde van het bedrijf van haar vader in een extranjero ervaren — en Alejandro blijft een tijdje met een bepaalde uitdrukking doorgaan—. Ze heeft 5 miljoen mensen gecreëerd. Ella komt met een voorstel. Je hebt drie maanden geleden met mijn eerste, Fernando Garza, de directeur van mijn ongeluk gezien.

Het paleis kan op Elena lijken als het water helder is.

—El plan de tu madrastra y mi primo era brillante —explicó Alejandro, cruzándose de brazos—. Casaarme con una chica joven, ingenua en desesperada. Fernando maakte reclame voor Patricia voor 20 miljoen pesos die zijn geld waard was. Het idee is dat, als je een “gehandicapte amargado” hebt, de controle over misstappen wordt beëindigd, of mensen kunnen een tweede “ongeluk” fataal worden. Het is een erfelijke zaak als mijn viuda, en Patricia, die de schuld in de gaten houdt en uw vader, de heerschappij van Fernando.

Elena tikt op de bal met haar manos. De tranen, het is een rabia en horror, komen op een brotar. Patricia heeft geen solo-verkoop gehad; het gebruik ervan is een plan van asesinato en robo. Vernietig de groet van uw padre door de codicia.

-Nee… nee lo sabía. Te lo juro por mi vida, Alejandro, no tenia idea – sollozó Elena, sintiendo un asco profundo por la mujer que la había Criado.

Alejandro la miró y, eerstgenoemde, de dure zaak van onze faciones is suavizó.

—Lo sé —dijo en voz baja—. Onderzoek naar de details van uw leven voordat u deze circo accepteert. U moet 14 uur per dag de medicijnen van uw aalmoezenier gebruiken. Het is de moeite waard om je vreugde te verkopen om de ontdekking van Patricia te voorkomen. Als je geloof hebt dat er meerdere jaren zijn geweest, is dit een van de dingen die je in de auto kunt doen. Als u in uw huis komt, is er een pietsie die geen controle heeft.

De man die een probleem heeft, is met een onbegrijpelijke delicatesse, waardoor hij een last van de mejilla krijgt.

—Geen traje aquí para ser mi víctima, Elena. Het gaat om de vernietiging van onze kinderen, nu we vrij zijn.

Als u verder gaat, is het de moeite waard om de Cerros de Monterrey te gebruiken. Op 10 punten, de puertas van het landhuis Garza wordt overboord gegooid. Patricia kwam binnen met arrogante houding, een kledingstuk en exigiendo door haar hijastra. Venía roept de eerste menstruatie op dat Elena exigido is als “pago” om een ​​​​millennium te verdienen.

Elena la esperaba en la sala principal, sentada en un sillón de cuero, bebiendo café. Vestia ropa sencilla, pero uw mirada heeft een cambiado; Er is nog geen tijdperk van de vorige dood begonnen.

—Ahí estás —dijo Patricia con desdén—. Supongo dat het lisiado altijd duur is. Het is vooral zo dat u zelfgenoegzaam bent. Het is noodzakelijk dat bedrijven hun geld verdienen aan het huis van uw vader, en dat u de cheque van 100 miljoen pesos die u moet betalen, moet betalen.

–Geen idee hoe het verder gaat, Patricia –antwoordt Elena met haar stevige, haar houding veranderen.

De madrastra is een carcajada-estridente.

—¿Te volviste loca, estúpida? ¡Yo te puse en esta casa! Als u niet weet wat u moet doen, moet u uw vader zijn in de calle hoy mismo! Er is een leven van een middelmatige man die niet alleen kan zijn. Je hebt de controle.

—¿Is dit de laatste stap, Patricia?

Het mannelijke resoneert met de meeste escalerende principes. Patricia is brutaal geworden, met de laatste torcido in een snel tempo dat snel transformeert in een máscara van pure terreur.

Alejandro Garza heeft een taart in de ultieme escalón gezet. Vestia un traje gris onberispelijk. Met lentos, pesados ​​en autoridad, komen ze steeds verder af. Het komt vaak voor dat de tic-tac een bom is.

Patricia retrocedió, tropezando met haar propios tacones. Je kunt elke kleur opnieuw gebruiken. Als de boca er is, kan dit niet gebeuren. Parecía heeft een fantastisch uitzicht.

–¿Qué pasa, Patricia? – terwijl Alejandro de taart van de escalera en de acercándose een ella hasta acorralarla tegen een mesa de mármol-. Wat is de vraag die het “middelgrote deel” kan veroorzaken?

–Tú… los medicos dijeron… la silla… –balbuceó la mujer, temblando de pies a cabeza.

—La silla era para atrapar a los traidores. Y tú caíste directo en la trampa -Alejandro chasqueó los dedos. In een mum van tijd kwamen 4 negers uit hun eigen privé-uitrusting naar de sala. Er zijn twee agenten van de politie-instelling in de problemen gekomen.

Alejandro heeft een tapijt op de mesa gelegd.

– Nu er valse valse steden zijn, worden de transfers naar het eiland Caimán en de grijpers van onze lamadas met mijn eerste Fernando gedaan, zodat we de levens kunnen verlaten en Don Roberto kunnen beroven.

Patricia is een levensgevaarlijke vrouw geworden.

—¡Elena! ¡Diles algo! ¡Yo te crié! ¡Soja tu madre! —gritó, de beslissing om zijn hoofd te maken.

Elena leeft, de spiegel is absoluut vriendschappelijk en reageert:

—Tú nunca fuiste mi madre. Solo fuiste de parásito die mijn familie vernietigt. Zie acabo, Patricia.

De politie houdt zich bezig met het feit dat de politie slechte zaken heeft gedaan en geholpen heeft dat ze snel worden vervolgd als de huisdiefstal door het land werd verwoest. Fernando, de eerste van Alejandro, heeft zijn arrestatie verricht op een van de vele luchthavens die van plan zijn naar Europa te gaan.

De stilte gaat weer in de sala. Elena heeft een grote suspiro gevonden, die een toon van haar eigen homo’s hoort. Su padre heeft een salvo gegeven; Alejandro heeft een medische uitrusting gekregen die zijn grootste deel van zijn leven besteedt aan een privékliniek en de robo van Patricia terugkrijgt.

Alejandro heeft Elena benaderd en een vrouw aangeboden.

—Tu deuda está saldada. Patricia pas sinds 20 jaar in de gevangenis en haar vader herstelt de hele tijd. Eres libre, Elena. Als u gaat scheiden, kunt u een compensatie krijgen die uw leven veilig stelt. Het gaat om uw Valentijn.

Elena Miró is thuis in haar leven. Een man die zich bezighoudt met zijn goede naam, die levendig is voor de politie, maar die het gevoel heeft dat hij een oude vrouw kan redden die geen conocía heeft. Er is geen tijdperk van geruchten. Er is een sobreviviente, igual que ella.

–No quiero el divorcio –dijo Elena, sorprendiéndose de su propia firma-. Prometimos die worden vernietigd, zijn de laatste tijd. Y lo hicimos. Pero ahora… me gustaría saber quién es Alejandro Garza cuando geen tiene que fingir.

Een echte, echte, verlichte en verlichte vrouw transformeert de roos van Alejandro compleet. Het advies is dat het niet nodig is om de absolute waarheid te bereiken.

—Entonces, permíteme presentarme de nuevo, esposa mía.

Tijdens deze periodes werd de melding van de ‘recuperatie’ van de ziekte door Alejandro Garza en de fraude met zijn primo en de madrastra van zijn onderneming overspoeld met redes en noticieros uit heel Mexico. De gente hablaba de rechtvaardigheid is goddelijk en karma. Terwijl ze in de rust van het landhuis in San Pedro, Elena en Alejandro veel meer kunnen begrijpen dat ze wraak hebben genomen. De geschiedenis van het leven is een transactie die in het midden van de zaak en de veiligheid kan plaatsvinden, waardoor het grootste deel van de liefde wordt ontdekt en verdaderd. Als je eenmaal weet dat je alleen bent om te ontdekken dat je in de caída zit, dan kun je je lado voor de hele tijd camineren.

Back to top button

Adblock Detected

DISABLE ADBLOCK TO VIEW THIS CONTENT!